Translation of "on my conscience" in Italian

Translations:

sulla coscienza

How to use "on my conscience" in sentences:

I've had that man's death on my conscience for 20 years.
Ho avuto la morte di quell'uomo sulla coscienza per 20 anni.
You have to understand, a day doesn't go by when that does not weigh heavily on my conscience.
Devi capire che non passa un giorno che quella colpa non pesi sulla mia coscienza.
I have a murder on my conscience, but it's not my murder.
Ho un delitto sulla coscienza, sì, ma il delitto non è mio.
I don't want that on my conscience.
Io non lo voglio sulla mia coscienza.
I can't have this on my conscience.
Non voglio che mi pesi sulla coscienza.
I'd hate to lose my job or go to prison but I'd hate worse to have a dead child on my conscience.
Non voglio perdere il lavoro e finire in prigione e tanto meno avere due bambine morte sulla coscienza.
I carry a heavy weight on my conscience
Io porto un grave peso sulla mia coscienza.
I have enough deaths on my conscience as it is.
Ho già abbastanza morti sulla coscienza.
I have enough lives on my conscience.
Ho abbastanza vite sulla mia coscienza.
I'm not gonna have hundreds of thousands of lives on my conscience.
Non intendo avere sulla coscienza centinaia di migliaia di vite umane.
I have enough blood on my conscience.
Ho abbastanza sangue sulla mia coscienza.
I don't want you on my conscience, too.
Non voglio avere anche te sulla coscienza.
The girl I fell in love with, Keren Daniel, she too was a patient of mine and though her death was not at my hands, it is on my conscience.
La ragazza di cui mi ero innamorato... Keren Daniel, era anche lei una mia paziente e anche se non e' morta per mano mia, ce l'ho sulla coscienza.
His death is on my conscience, not yours.
La sua morte è sulla mia coscienza, non sulla tua.
I couldn't have that on my conscience.
Non avrei potuto farlo sulla mia coscienza.
Chase's death should be on my conscience, not yours.
La morte di Chase dovrebbe essere sulla mia coscienza, non sulla vostra.
I'm not gonna have your death on my conscience.
Non voglio avere la tua morte sulla mia coscienza.
Like I needed a dead body on my conscience.
Grazie. Non mi serviva un morto sulla coscienza.
Those souls won't be on my conscience.
Quelle anime non saranno sulla mia coscienza.
I don't want any more on my conscience.
Non voglio nessun altro sulla mia coscienza.
And that means every girl that he kills is like another one on my conscience.
E che ogni ragazza che uccidera', sara' un'altra sulla mia coscienza.
Except a slew of British and American lives on my conscience.
Eccetto un numero di vite statunitensi e inglesi sulla mia coscienza.
And I can't have that on my conscience.
E non posso permettermi di averlo sulla coscienza.
If I'd endured a lash for each death on my conscience, a 40 wouldn't have begun to cover it.
Se dovessi essere frustato per ogni morto che ho sulla coscienza, 40 frustate non basterebbero di certo.
Truth is, I'm grateful not to have him on my conscience, too.
La verita' e' che son grata di non aver sulla coscienza anche lui.
If Sandoval dies... I will have it on my conscience for the rest of my life.
Se Sandoval muore... avrò questo peso sulla coscienza per il resto della mia vita.
I just can't handle another death on my conscience.
Semplicemente non voglio avere un altro morto sulla coscienza.
I don't want that on my conscience, and I don't think you do either.
Non voglio una cosa del genere sulla coscienza, e non penso che tu la voglia.
The murder of a creature like that wouldn't weigh heavily on my conscience, even if I had one.
L'assassinio di una creatura così non peserebbe molto sulla mia coscienza, anche se ne avessi una.
Her loss will forever be on my conscience, not yours.
La sua perdita rimarra' per sempre sulla mia coscienza, non sulla tua.
I can't live with this on my conscience.
Non posso vivere con questo sulla coscienza.
It was weighing too heavily on my conscience.
Era un peso troppo grande sulla mia coscienza.
And I will do it no further on my conscience.
Ed io non andro' avanti, sulla mia coscienza.
But I do not want unnecessary deaths on my conscience.
Ma non voglio morti inutili sulla coscienza.
I am sorry, Zoey, but I am not going to have this man's death on my conscience.
Mi dispiace, Zoey, ma non voglio avere sulla coscienza la morte di quest'uomo.
2.743469953537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?